The Ultimate Layla & Majnun - Paul Smith - Livros - Independently Published - 9798664840018 - 9 de julho de 2020
Caso a capa e o título não sejam correspondentes, considere o título como correto

The Ultimate Layla & Majnun

Paul Smith

Preço
R$ 175,90

Item sob encomenda (no estoque do fornecedor)

Espera-se estar pronto para envio 14 - 24 de jun
Adicione à sua lista de desejos do iMusic

The Ultimate Layla & Majnun

THE ULTIMATE LAYLA & MAJNUN: Complete Poems of Majnun (Qays Ibn al-Mulawwah) Nizami's Layla & Majnun & Layla & Majnun... A Screenplay Translation & Introduction Paul Smith. Majnun was a real person! Qays (Majnun='madman') was a youth, a Bedouin poet in the seventh century of the Bani Amir tribe in the Najd desert in Arabia. He fell in love with Layla from the same tribe whom he was denied. (It is said that Shakespeare was inspired by their tale for Romeo & Juliet from their tragic love story). His poetry was composed before and some after his descent into love-madness (mast). Here, in the form of the qit'as in which they were composed, is the largest collection of his immortal poems translated into English. Nizami's famous telling of their tale came from these poems and other sources. It is impossible to underestimate the effect of Nizami's 'Layla and Majnun' on the world over the past 800 years. Many poets throughout this period have copied or been influenced by his story of the young lovers. Many Master-Poets besides Ibn Arabi, 'Attar, Rumi, Sadi, Hafiz and Jami have quoted from him or like him have used the story of the desperate lovers to illustrate how human love can be transformed into divine love through separation and longing. It is said that no one has painted a more perfect picture of women in Persian Literature than Nizami. The correct rhyme-structure of this long masnavi epic poem is here while retaining the beauty of the poetry, mystical meaning and simplicity of the form. 'Layla & Majnun' A Screenplay based on Nizami's version is included here. Large Print (14pt) & Large Format Edition ( 7" x 10") Pages 414 Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Bulleh Shah, Mahsati, Jigar, Hali and others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. amazon.com/author/smithpa

Mídia Livros     Paperback Book   (Livro de capa flexível e brochura)
Lançado 9 de julho de 2020
ISBN13 9798664840018
Editoras Independently Published
Páginas 416
Dimensões 178 × 254 × 22 mm   ·   716 g
Idioma English  

Mostrar tudo

Mais por Paul Smith

Outros também compraram