QASIDA BURDAH Three Poems of the Prophet's Mantle & the Mevlidi Sherif - Paul Smith - Livros - Independently Published - 9798677775918 - 22 de agosto de 2020
Caso a capa e o título não sejam correspondentes, considere o título como correto

QASIDA BURDAH Three Poems of the Prophet's Mantle & the Mevlidi Sherif

Paul Smith

Preço
R$ 138,90

Item sob encomenda (no estoque do fornecedor)

Espera-se estar pronto para envio 21 de jun - 1 de jul
Adicione à sua lista de desejos do iMusic

QASIDA BURDAH Three Poems of the Prophet's Mantle & the Mevlidi Sherif

QASIDA BURDAH Three Poems of the Prophet's Mantle & the Mevlidi Sherif (Large Print & Large Format Edition) Translation & Introduction Paul Smith. Ka'b ibn Zuhair (died 7th century A. D.) was a famous poet who at first opposed Prophet Muhammad. Finally, he secretly went to Medina and approached the Prophet to ask if one who repented and embraced the faith would be forgiven. Mohammed answered yes and the poet asked, "Even Ka'b ibn Zuhair?" When he affirmed this, Ka'b revealed his identity and read a poem, his Banat Suad (of 55 couplets), which would become his most famous poem. As a reward Prophet Mohammed took off his mantle (cloak) and put it on Ka'b's shoulders. The second for Mohammed was composed by the eminent Sufi, Imam al-Busiri (1210-1297). The poem (161 couplets) is famous mainly in the Sunni Muslim world. It is entirely in praise of Prophet Mohammed, who is said to have cured the poet of paralysis by appearing to him in a dream and wrapping him in a mantle. The third poet of the 'Mantle' was Ahmed Shawqi (1869 - 1932) the great Arabic Poet-Laureate, an Egyptian poet and dramatist who pioneered the modern Egyptian literary movement, introducing poetic epics to the Arabic literary tradition. His 'Mantle' qasida is 190 couplets. Appendix: The Mevlidi Sherif, a Turkish Mantle of the Prophet Poem. The correct rhyme-structure has been kept and the meaning of these beautiful, powerful, spiritual poems. Large Print (16pt) & Large Format (8" x 10") Edition. Pages 165 Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Mu'in, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah and others, and poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays.

Mídia Livros     Paperback Book   (Livro de capa flexível e brochura)
Lançado 22 de agosto de 2020
ISBN13 9798677775918
Editoras Independently Published
Páginas 168
Dimensões 203 × 254 × 9 mm   ·   344 g
Idioma English  

Mostrar tudo

Mais por Paul Smith

Outros também compraram